Traducciones
Características de la Comunicación Actual
Nuestra Competencia traductora comprende una serie de conocimientos, habilidades y actitudes necesarios para traducir.
El proceso de traducción requiere un conocimiento detallado de la sintaxis, semántica y la gramática y frases hechas, modismos o similares del idioma origen, así como de la cultura de sus hablantes. El traductor debe contar también con estos conocimientos para recodificar el sentido en la lengua traducida. Es esencial que los traductores conozcan el tema que se está tratando.
Dominar uno o varios idiomas extranjeros no es una condición suficiente para poder traducir a nivel profesional. Los idiomas extranjeros no son sino una más de las herramientas necesarias para poder desempeñarse en traducción. Traducir significa estar en capacidad de comprender el sentido y volver a expresarlo en otra lengua de manera efectiva y libre de las ataduras sintácticas de la lengua de origen; lo que es diferente de una simple sustitución de una palabra por otra.
Es así como nuestras traducciones expresan de manera precisa el significado que pretende el texto fuente, sin distorsionarlo y tiene la medida necesaria para ajustarse a la gramática y sintaxis al idioma fuente.
Servicios de Traducción
Para ayudar a los interesados en profundizar en los conceptos y en el significado veraz de la información tenemos el servicio de traducción en las siguientes posibilidades.
- Español –Inglés
- Inglés – Español
Contamos con Profesores con conocimientos del idioma inglés certificados mediante el examen Cambridge nivel B2.
Realizamos traducciones de varios tipos de contenidos de información entre los cuales se encuentran:
- Documentos
- Hojas de Vida
- Manuales técnicos
- Páginas web
También ofrecemos servicios de idioma español para extranjeros
