Traducciones

Características de la Comunicación Actual

Nuestra Competencia traductora comprende  una serie de conocimientos, habilidades y actitudes necesarios para traducir.

El proceso de traducción requiere un conocimiento detallado de la sintaxis, semántica y la  gramática y frases hechas, modismos o similares del idioma origen, así como de la cultura de sus hablantes. ​ El traductor debe contar también con estos conocimientos para recodificar el sentido en la lengua traducida. Es esencial que los traductores conozcan el tema que se está tratando. ​

Dominar uno o varios idiomas extranjeros no es una condición suficiente para poder traducir a nivel profesional. Los idiomas extranjeros no son sino una más de las herramientas necesarias para poder desempeñarse en traducción. Traducir significa estar en capacidad de comprender el sentido y volver a expresarlo en otra lengua de manera efectiva y libre de las ataduras sintácticas de la lengua de origen; lo que es diferente de  una simple sustitución de una palabra por otra. ​

Es así como nuestras traducciones expresan de manera precisa el significado que pretende el texto fuente, sin distorsionarlo y tiene la medida necesaria para ajustarse a la gramática y sintaxis al idioma fuente.

Servicios de Traducción

Para ayudar a los interesados en profundizar en los conceptos y en el significado veraz de la información tenemos el servicio de traducción en las siguientes posibilidades.

  • Español –Inglés
  • Inglés – Español

Contamos con Profesores con conocimientos del idioma inglés certificados mediante el examen Cambridge nivel B2.

Realizamos traducciones de varios tipos de contenidos de información entre los cuales se encuentran:

  • Documentos
  • Hojas de Vida
  • Manuales técnicos
  • Páginas web

También ofrecemos servicios de idioma español para extranjeros